Grazie in polacco. Frasi di base e come usarle nel lavoro

Aggiornato al 30 Maggio 2023
5 minuti
bandiera polacca

Non sappiamo mai quando la conoscenza, anche la conoscenza di base, di una lingua straniera, può rivelarsi utile. Naturalmente, in viaggio o al lavoro, siamo preparati che conoscendo le frasi di base, potremo almeno salutare, chiedere dell’acqua o chiedere indicazioni. Tuttavia, il destino spesso ci mette in situazioni inaspettate in cui conoscere alcune parole di una lingua straniera, per esempio grazie in polacco, è molto utile.

Non sappiamo quando, le frasi più semplici come “ciao”, “per favore”, “come arrivare a”, possono essere utili. Durante un viaggio in un paese straniero, i cittadini generalmente guardano con più simpatia le persone che, almeno in piccola parte, cercano di dire qualcosa nella loro lingua. La stessa situazione si applica al lavoro in un’azienda straniera o in un ambiente internazionale, e sebbene la lingua di lavoro sia probabilmente una, ad esempio, l’inglese, non vale la pena migliorare l’atmosfera lavorativa e mostrare la conoscenza di almeno una parola della lingua madre dei tuoi colleghi, o ringraziare il tuo superiore nella sua lingua madre?

Per le persone che vogliono avere le frasi di base della lingua polacca in un unico posto, abbiamo preparato, oltre a grazie tradotto in polacco, le espressioni più importanti insieme a frasi utili al lavoro.

Come si dice grazie in polacco e altre espressioni di base?

Di seguito troverete un elenco delle frasi più popolari e, a nostro avviso, più utilizzate che possono essere utili in qualsiasi situazione. Pertanto, troverete non solo traduzione grazie in polacco o come dire grazie mille in polacco, ma anche formule di saluto e le domande più importanti.

Grazie – Dziękuję

Grazie mille – Dziękuję bardzo

Scusi – Przepraszam

Per favore – Proszę

Prego – Proszę

Sì – Tak

No – Nie

Ciao – Cześć

Salve – Witam

Buongiorno – Dzień dobry

Arrivederci – Do widzenia

Buona sera – Dobry wieczór

Buonanotte – Dobranoc

Ci vediamo – Do zobaczenia

Mi chiamo … – Nazywam się …

Come ti chiami? – Jak się nazywasz

Come si chiama? – Jak się Pan/Pani (f) nazywa

Piacere – Miło mi

Sono … – Jestem …

Sono italiano – Jestem Włochem

Sono italiana – Jestem Włoszką

Siamo italiani – Jesteśmy Włochami

Sono di… – Jestem z …

E tu? – A ty?

E voi? – A wy?

Di dove sei? – Skąd jesteś?

Di dov’è? –  Skąd Pan/Pani (f) jest?

Come arrivare a …? – Jak dotrzeć do …?

Vai dritto – Idź prosto

Gira a destra – Skręć w prawo

Gira a sinistra – Skręć w lewo

Prendi la prima strada sulla destra –  Skręć w pierwszą uliczkę po prawo

Prendi la seconda strada sulla sinistra – Skręć w drugą uliczkę po lewo

Dov’è il bagno? – Gdzie jest łazienka?

Come stai? – Jak się masz?

Come sta? – Jak się Pan/Pani (f) ma?

Bene – Dobrze

Molto bene – Bardzo dobrze

Male – Źle

Molto male – Bardzo źle

biglietto di ringraziamento

Lavoro: conoscenza polacco – espressioni più utili nel lavoro

Secondo le opinioni dei dipendenti la conoscenza della lingua può rivelarsi molto utile al lavoro contribuire al risultato dell’assunzione in un’azienda. Lavorando in un’azienda straniera o in un ambiente internazionale in cui si usa la lingua polacca tra i dipendenti, può essere utile conoscere non solo le frasi di cui sopra, ma anche alcune altre relative al lavoro. Di seguito è riportato un elenco di espressioni polacche utili al lavoro:

il lavoro – praca

il contratto – umowa

lo stipendio – wypłata

il colloquio di lavoro – rozmowa o pracę

il datore di lavoro – pracodawca

il lavoratore – pracownik

il superiore – przełożony

l’orario di lavoro – godziny pracy

il lavoro a tempo pieno – praca na pełen etat

il lavoro part-time – praca na niepełny etat

il lavoro a turni – praca zmianowa

il lavoro stagionale – praca sezonowa

A che ora iniziamo il lavoro? – O której godzinie zaczynamy pracę?

A che ora finiami il lavoro? – O której godzinie kończymy pracę?

Dov’è l’ufficio del direttore? – Gdzie jest gabinet dyrektora?

Quando sarà lo stipendio? Kiedy będzie wypłata?

A che ora è una pausa? – O której godzinie jest przerwa?

La pausa pranzo è alle 12:00 – Przerwa obiadowa jest o 12:00

Potresti aiutarmi? – Mógłbyś/Mogłabyś (f) mi pomóc?

Hai bisogno di aiuto? – Potrzebujesz pomocy?

Vorrei chiedere un aumento – Chciałbym/Chciałabym (f) prosić o podwyżkę

In ogni lavoro possono essere utili parole ed espressioni diverse, tutto dipende dalla posizione, dal settore, dalle condizioni di lavoro, dal tipo di lavoro e dai rapporti con altri dipendenti. Se vuoi controllare il vocabolario aggiuntivo, vale la pena utilizzare dizionari collaudati che garantiscono traduzioni di qualità. E ricordiamoci, è il pensiero che conta. A volte una parola può abbattere le barriere e anche se non sappiamo bene come pronunciare grazie in polacco, i nostri sforzi saranno sicuramente apprezzati.

vista del Palazzo della Cultura e della Scienza a Varsavia